wrote 6 months ago: Trinkante limonadon hieraŭ, mi suspektis ke la vorto “limonado” ne estas bona. Ĉar la vo … more →
wrote 7 months ago: Kelkaj el ni japanoj preferas uzi “Nippono” kaj “nipponano” anstataŭ uzi la … more →
wrote 8 months ago: more about "Konan la vegetarano", posted with vodpod … more →
wrote 11 months ago: Jes, ankaŭ mi ofte aŭdas “OK” aŭ “okej” en duaviva esperantujo. (Mi rememori … more →
wrote 11 months ago: Kiu estas plej bone? Certe bonege estas pli bone ol bone, kaj verŝajne bonege egalas al ege bone aŭ … more →
wrote 11 months ago: Lastatempe mi ekhavis jenan demandon: Kial esperantlingvaj blogoj estas malmultaj? Jes, kelkaj el vi … more →
wrote 1 year ago: Saluton. Mi dezirus tablon por du personoj. Jes, mi preferas tablon apud la fenestro. Bone, dankon. … more →
wrote 1 year ago: En Dua Vivo oni vizitas aliajn lokojn piede aŭ fluge aŭ per “teleport (teleportation)”. … more →
wrote 1 year ago: En Esperanto (kaj eble en aliaj eŭropaj lingvoj) oni ne povas diri ke trinki medikamenton (likvaĵon, … more →
wrote 1 year ago: Ĉu ĉio marŝas bone ĉe vi? Nevil Shute (Tr: Kenneth G. Linton) “Sur La Bordo” 14p Kio? Ki … more →
wrote 1 year ago: Mi uzos vorton “tamen” en ĉi tiu frazo tamen mi ne certas pri la uzo de la vorto “ … more →
wrote 1 year ago: Hieraŭ vespere, mi babilis kun mia pola amikino E kaj mia kunloĝantino U ĉe la ĝardeno de U en Dua V … more →